Already when I was 10 years old, I edited with my dad a newspaper called “Interesting Animals”, I propagated the publication among school classmates.

Today, as a freelance journalist, I work for the weekly magazine Élet és tudomány („Life and science”) , Tudatos Vásárlók Egyesülete  („Association of Conscious Consumers”)  the environmental portal www.greenfo.hu and for the  Ökológia blog („Ecology blog”) for ecological researchers.

I work for Greenfo since 2001. At first I made translations for the web page, and then I wrote reports on events, nature conservation programs. Currently, I do editorial work occasionally. You can read here my articles published on Greenfo . If you want to send an article to Greenfo, you can do it at this link.

Since the autumn of 2012, I am an editor of the www.okologiablog.hu , the blog of the Centre for Ecological Research of the Hungarian Academy of Sciences and I help the communication of this institute.

Since June 2013, I work for the weekly magazine Élet és tudomány („Life and science”). I mostly make interviews. Two examples:

Interview with Boglárka Somogyi.A Balaton apróságai..

Interview with Czabán David.Cickányfüttyök a sötétben .

For Tudatos Vásárlók Egyesülete („Association of Conscious Consumers”), I wrote a product test together with my Dear, Mónika Czinder about the Vitamin C content of orange juices available in Budapest and their sustainable label.

I was twice the winner of the competition of investigative article of The Gőbölyös József “Soma” Foundation – thanks to this support, I wrote four investigative article, for example:

People are worried about radon in Pálköve

Return on invested funds to the reconstruction of blocks of flats?

In the summer of 2012, in Italy I completed a course supported by the European Union about the communication of science (Science and Communication for Public Debate).

As an external author, between 2013 and 2015, I wrote articles for the “Environment” column of the Origo web portal

National Geographic

Angol nyelvű referenciák (translated by Kerstin Trimble és John Bergeron):
A Weekend in the Countryside

A rather different mafia